立春  the Beginning of Spring (1st solar term)Feb.3,4, or 5
  雨水  Rain Water (2nd solar term)Feb.18,19 or 20
  惊蛰  the Waking of Insects (3rd solar term)Mar.5,6, or 7
  春分  the Spring Equinox (4th solar term)Mar.20,21 or 22
  清明  Pure Brightness (5th solar term)Apr.4,5 or 6
  谷雨  Grain Rain (6th solar term)Apr.19,20 or 21
  立夏  the Beginning of Summer (7th solar term)May 5,6 or 7
  小满  Lesser Fullness of Grain (8th solar term)May 20,21 or 22
  芒种  Grain in Beard (9th solar term)Jun.5,6 or 7
  夏至  the Summer Solstice (10th solar term)Jun.21 or 22
  小暑  Lesser Heat (11th solar term)Jul.6,7 or 8
  大暑  Greater Heat (12th solar term)Jul.22,23 or 24
  立秋  the Beginning of Autumn (13th solar term)Aug.7,8 or 9
  处暑  the End of Heat (14th solar term)Aug.22,23 or 24
  白露  White Dew (15th solar term)Sep.7,8 or 9
  秋分  the Autumn Equinox (16th solar term)Sep.22,23 or 24
  寒露  Cold Dew (17th solar term)Oct.8 or 9
  霜降  Frost\'s Descent (18th solar term)Oct.23 or 24
  立冬  the Beginning of Winter (19th solar term)Nov.7 or 8
  小雪  Lesser Snow (20th solar term)Nov.22 or 23
  大雪  Greater Snow (21th solar term)Dec.6,7 or 8
  冬至  the Winter Solstice (22th solar term)Dec.21,22 or 23
  小寒  Lesser Cold (23th solar term)Jan.5,6 or 7
  大寒  Greater Cold (24th solar term)Jan.20 or 2
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 延展阅读
    手工精选
    文章录入:云海逸鸿    责任编辑:云海逸鸿 
    发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
     
    ::e景苑::版权与免责声明:

    凡本网注明“来源:景苑文化”的作品,版权属于景苑文化,未经授权不得商用。已经授权,应在授权范围内使用,并注明“来源:景苑文化”。凡本网注明“来源:XXX(非景苑文化)”的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。
    声明:本站为个人网站,为个人收藏性质,部分文章转载自网络,不具任何商业目的,若无意中侵犯您的权益,请来信告知,本站将立即处理。※联系方式:yihong930@163.com
     
    返回节日栏目  进入节日·习俗专题